On the website of a translation agency advertizing their service we recently found this text translated from another language into German:
BEGÜNSTIGUNGEN DES ÜBERSETZUNGSBÜROS XXX
HOHE QUALITÄT AUF JEDER ETAPPE
Das Übersetzungsbüro XXX ist ein einziges Übersetzungsbüro, das nach dem in Übereinstimmung mit den Forderungen des Qualitatssystems ISO 9001:2000 auf dem Gebiet von Dolmetschen und Übersetzungen, Redigieren tätig ist..
QUALITÄTSFORMEL
Die Übersetzung ist für uns keine einfache Darbietung des Originalsinns. Die Übersetzung erfüllt eine gewisse Funktion und wird beim Vertragsabschluß, Besprechung eines Problems und dessen Lösung, zum Erhalt eines Zertifikats, Mitteilung über die Vorteile von Erzeugnissen usw. abgewendet. Deshalb werden bestimmte Forderungen an die Übersetzung gestellt, deren Erfüllung den Erfolg oder das Pech in jedem konkreten Fall bestimmt.
Somit haben wir folgende Qualitätsformel entwickelt: die Sicherung der Übersetzung, die eine gewisse Funktion in Übereinstimmung mit den Forderungen des Auftraggebers erfüllt.
The above text reads to German natives like the following text advertizing a hotel in Leipzig/Germany and translated into English by Germans:
Our in a 4 star categorie new built cityhotel was opend at the 16. January of 1996. A house with charme, atmosphäre und comfort convinces with quality and special details. The luxury hotel rooms with their medicine mattres guarantees you very well sleeping and enjoy of stay. The rooms are furnished in a modern standard and equipped with direct phone, pay-TV, minibar, privat deposit, hair-drier etc. 83 beds in 25 single rooms, 18 double rooms, 6 french double rooms (matress 140 cm) and 5 appartements, 18 underground parking spaces, wellness (sauna, solarium, massage), conferende room, winter-garden, outdoor- terrasse and a extensive breakfast buffet are in your availability.
Later we found their website enriched by the following message:
We checked the content of all the external links conscientious, neverless we don’t undertake a liability. Responsible for contents of the web sites are whose providers.
Comments and ideas are welcome at info@urbanus-lingua.com
You do not want anything like this to happen? So you are welcome to visit us at TRANSLATIONS just to see what is important about it.